
2026年1月13日,近代启蒙思想家、翻译家严复先生的第五代后人严虹女士到访天津农学院人文学院外国语系,与外国语系主任徐伟及外语系老师们围绕严复先生的译学思想传承、农业国际文化交流等议题展开了深度对话。
严复先生早年在天津翻译了《天演论》、创办了《国闻报》,致力于弘扬中华优秀传统文化,系统引介西方民主与科学理念,启蒙了康有为、梁启超、鲁迅等一代人,并为后来的新文化运动埋下伏笔。他所提出的“信、达、雅”翻译标准,至今仍是中国翻译界的重要指导思想,体现了中华优秀传统文化与现代化翻译理论的有机融合。
严复先生亦十分重视农业与乡村发展。在维新变革的思潮中,他强调“教育兴农”“科学助农”,主张将先进的农学知识与中国农村实际相结合,提倡通过教育提升农民素质、以科技推动农业现代化,其思想对近代中国新农村建设的启蒙具有重要先导意义。
交流过程中,徐伟介绍了人文学院外国语系的发展现状,特别是在“外语+”、“人工智能+”、“外语+农业工程跨学科项目式教学”等多平台支撑下,开展滨海都市国际化背景下新文科新农科新工科特色交叉学科建设的探索,并分享了人工智能时代外语学科在农业国际化传播与农技翻译等领域转型发展的思路。双方就传承严复农村思想与译学理念、加强农业领域中西文化交流合作、共同开展相关学术项目申报等话题进行了深入探讨,期待以语言为桥梁,推动乡村发展经验的国际共享,讲好中国农业故事,传播中国乡村发展声音。(文字:徐伟 图片:李娟)